当前位置:首页 > 冰雪资讯 > 正文

末几,成归,闻妻言,如被冰雪

本篇文章给大家分享成归闻妻言如被冰雪,以及末几,成归,闻妻言,如被冰雪对应的知识点,希望对各位有所帮助。

简述信息一览:

促织原文及翻译

-01-20 谁有《促织》的正版原文及翻译,谢了! 15 2006-10-29 蒲松林的《促织》原文是什么? 20 2012-04-25 蒲松龄的《促织》中所有有关时间和看的字词。

《促织》是蒲松龄受到吕毖的《明朝小史》记载以及冯梦龙《济颠罗汉净慈寺显圣记》中济公火化促织的故事的影响,经过艺术加工而作。 促织(蛐蛐)为善斗的昆虫,拼搏起来全力以赴,有的上品重伤不退,甚为壮烈。

 末几,成归,闻妻言,如被冰雪
(图片来源网络,侵删)

判断句:此物故非西产。译文:这东西本来不是陕西出产的。非字而画。译文:不是字而是画。被动句:遂为猾胥报充里下役。译文:就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事。

哀在衷肠以哀心听之,便派与促织去离骚同旨 促织原文及翻译赏析 篇2 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间此物故非西产有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供令以责之里正市中游侠儿。

文中关于促织的描写,不仅显示出作者出神入化的写作能力,深刻的批判力和独特的观察视角,更显示出他对促织的品种、生活习性了如指掌,具有熟稔的促织文化和知识。全篇叙事借物抒情,内涵更加丰富,社会意义更深一层。

 末几,成归,闻妻言,如被冰雪
(图片来源网络,侵删)

翻释全文促织

1、就是说:促织在野外草根里、在屋内床底下,总是鸣声不断;而不论在什么地方呜叫,总和不得意的`诗人心情是互相接近的。

2、这话真是一点不假啊! 蒲松龄《促织》原文 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

3、蒲松龄《促织》译文 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的***,每年都要向民间征收。这东西本来不是陕西出产的。

4、《促织》原文:促织甚微细,哀音何动人。草根吟不稳,床下夜相亲。久客得无泪,放妻难及晨。悲丝与急管,感激异天真。

5、蒲松龄的《促织》全文翻译如下:在明朝宣德年间,皇室爱好斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收蟋蟀。这东西本来不是陕西出产的。

6、促织的文言文翻译如下:宣德年间,宫中尚好促织之戏,每年都向民间征购。这虫子本来不是陕西特产,有个华阴县令想巴结上司,把一只促织进献上去,试让它斗,果然出色,因此责令常供促织。县令把任务摊派给里正。

促织蒲松龄原文及翻译

邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。

翻译:你爸爸回来,自然会跟你算账!清代·蒲松龄《促织》原文 成有子九岁,窥父不在,窃发盆。虫跃掷径出,迅不可捉。及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙。儿惧,啼告母。

我(蒲松龄)说:“皇帝偶尔使用一件东西,未必不是用过它就忘记了;然而下面执行的人却把它作为一成不变的惯例。加上官吏贪婪暴虐,老百姓一年到头抵押妻子卖掉孩子,还是没完没了。

第成氏子以蠹贫,以促织富,裘马扬扬。当其为里正、受扑责时,岂意其至此哉!天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹、并受促织恩荫。闻之:一人飞升,仙及鸡犬。

意思是:试着和别的蟋蟀搏斗,所有的都被斗败了。又试着和鸡斗,果然和成名所说的一样。出自清代蒲松龄《促织》(选自《聊斋志异》),原文选段:翼日进宰,宰见其小,怒呵成。成述其异,宰不信。试与他虫斗,虫尽靡。

《促织》原文:《促织》蒲松龄 〔清代〕 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

成归闻妻言如被冰雪被什么意思

她展开看了一阵,不懂什么意思。但是看到上面画着蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把纸片折叠好装起来,回家后交给成名看。 成名反复思索,莫非是指给我捉蟋蟀的地方吗?细看图上面的景物,和村东的大佛阁很相象。

蒙受,遭受。秦王复击轲,被八创。——《战国策·燕策》 秦王再次攻击荆轲,收了八处创伤。及;到达。 东渐于海,西被于流沙。——《书·禹贡》 东到大海,西到流沙河。表示被动:叫;让。

文言文中被的所有意思 被bèi ①被子。 ②覆盖。《促织》:“成归,闻妻言,如被冰雪。” ③加在……之上,加于,给于。屈原《哀郢》:“众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。” ④遭受;蒙受。

“未几,成归,闻妻言,如被冰雪”翻译是:不多时,成名回来了,听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样。

浦松龄写的促织文言文全文。不要翻译的。

拾起一看,并不是字,而是一幅画,当中绘着殿阁,就像寺院一样;(殿阁)后面的山脚下,横着一些奇形怪状的石头,长着一丛丛荆棘,一只青麻头蟋蟀伏在那里;旁边有一只癞蛤蟆,就好像要跳起来的样子。她展开看了一阵,不懂什么意思。

拾起一看,并不是字,而是一幅画,当中绘着殿阁,就像寺院一样;殿阁后面的山脚下,横着一些奇形怪状的石头,长着一丛丛荆棘,一只青麻头蟋蟀伏在那里;旁边有一只癞蛤蟆,就好像要跳起来的样子。她展开看了一阵,不懂什么意思。

《促织》是清代文学家蒲松龄创作的文言***。 原文 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

该诗着重写促织之“愁”,表现了“愁”之主人公内心哀怨的无可奈何,反映了生活的苦难在人的精神上的沉重,表现了对无力缫丝的贫家的同情和对那些不事生产而只顾发号施令、逼迫人民劳作的封建大小官吏的指责和讽刺。

促织蒲松龄原文及翻译注释

1、宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

2、唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。想那哀切的丝乐和激昂的管乐,也不如这天真的声音如此感人。注释 促织:又叫蟋蟀,今甘肃天水一带俗称“黑羊”。哀音:哀婉的声音。

3、这句话的意思为:于是他就忍痛爬起来,扶着杖,拿着图来到寺庙的后面。出处:清·蒲松龄《促织》成反复自念,得无教我猎虫所耶?细瞻景状,与村东大佛阁逼似。乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。

4、《聊斋志异之促织》原文及译文 原文: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产。有华阴令,欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。 市中游侠儿,得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。

关于成归闻妻言如被冰雪,以及末几,成归,闻妻言,如被冰雪的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。